Túl erotikus, cenzúrázzák az egyik leghíresebb szerelmi költeményt Közoktatás
Eduline

Túl erotikus, cenzúrázzák az egyik leghíresebb szerelmi költeményt

Cenzúrázni akarja az iráni kulturális minisztérium a perzsa irodalom egy több mint nyolcszáz éves szerelmi eposzát, amelyet az egyetemeken is tanítanak.

Nizámi Gandzsavi

A Mehr hírügynökség szerint 831 év után be akarják tiltani a Khosru és Sírin című könyv egyes részeit. A minisztérium a könyv jelenlegi kiadóját arra kérte, töröljenek egyes passzusokat - mondta el Fariba Nabati, a Pejdajes kiadó munkatársa.

Khosru és Sírin szerelmi drámáját 1177-ben írta Nizámi Gandzsavi, 1180-ban jelentették meg először. Azóta a perzsa irodalom legismertebb eposzai közé tartozik.

A kiadó a nyolcadik kiadás szedését akarta megváltoztatni, ezért engedélyeztetésre elküldték az anyagot a minisztériumnak. Nabati szerint sokként érte őket, amikor a minisztérium közölte, hogy bizonyos részeket cenzúrázni kell. Ide soroltak olyan mondatrészeket, mint "elmentek valahová, hogy egyedül lehessenek" vagy "kézen fogva".

Az 1979-es iszlám forradalom óta az iráni irodalomban tilos férfi és nő testi közeledésének ábrázolása. A kulturális minisztérium és az iráni iszlám vezetés jogkörébe tartozik a könyvek és filmek engedélyeztetése.

Nizámi Gandzsavi (1141-1209) a perzsa irodalom legjelentősebb alkotói közé tartozik. Leila és Madzsnún című szerelmi költeménye ihlette Eric Clapton világhírű, Layla című slágerét is.

eduline/MTI

 

Itt a téli időszámítás: most már sötétben mennek haza a diákok az iskolából Campus life Gál Luca

Itt a téli időszámítás: most már sötétben mennek haza a diákok az iskolából

Ahogy minden ősszel, idén is eljött az idő, amikor visszalépünk egy órát az időben, és megkezdődik a téli időszámítás. Ez az apró változás nemcsak a faliórákat, hanem a mindennapi életünket, alvási szokásainkat és hangulatunkat is befolyásolhatja. De miért is vezették be eredetileg az óraátállítást, és vajon van-e még értelme a 21. században?