Használhattok-e szótárt a legnépszerűbb nyelvvizsgákon? Túlzásba lehet-e vinni a szótárazást az írásbelin, és hogyan lehet expressz sebességgel kikeresni az ismeretlen kifejezéseket? Utánajártunk.
A szótár mindig is fontos nyelvtanulási és szókincsbővítési eszköz volt, a nyelvvizsgaközpontok azonban - alighanem a nyelvtanulók nagy bánatára - sokáig nem bólintottak rá arra, hogy a vizsgázók minden vizsgarészben használják.
Pedig a szótár biztonságérzetet ad - előfordulhat olyan, hogy a nagy izgalomban éppen a legegyszerűbb (még valamikor az általános iskolában tanult) szó nem jut eszetekbe, de egy-egy nehezebb kifejezést is érdemes ellenőrizni vizsga közben. Elsőként az Euroexam döntött úgy 2012-ben, hogy minden vizsgarészen engedi a szótárhasználatot - a példát több vizsgaközpont követte, igaz, sok helyen korlátokkal.
Milyen nyelvvizsgákon lehet szótárt használni?
Az Origó nyelvvizsgát választók a teljes írásbelin használhatnak szótárt, a szóbelin azonban nem. Ugyanígy szabályozza a szótárhasználatot a BME nyelvvizsgaközpontja is, míg az ECL nyelvvizsgán csak az íráskészség feladatainak megoldásához vehetik elő a szótárt a vizsgázók.
Az Euroexamnél az olvasásértést és az íráskészséget mérő feladatokhoz korlátlanul, a hallásértésnél az utolsó öt percben lehet szótárt használni, de a vizsgázók a beszédkészség egyik feladatának felkészülési ideje alatt is kinyithatják a nyomtatott szótárt, az Euroexam honlapján szótárhasználati tippeket is ad. A TELC nyelvvizsgázóknak ezzel ellentétben felesleges magukkal cipelniük a szótárt, ott ugyanis egyik vizsgarészen sem engedélyezik a szótárhasználatot.
Minden a nyelvvizsgákról |
Melyik nyelvvizsgán nincsen nyelvtani feladatsor? Ebben a cikkben megnéztük, hogy a piacvezető nyelvvizsgaközpontok közül hol húzták ki a feladatlistáról a nyelvhelyességet mérő tesztet, és hol ellenőrzik továbbra is külön feladattal a szókincsbeli és a nyelvtani tudást. Itt megnézhetitek, hány feladatot kell megoldanotok a legnépszerűbb B2-es, kétnyelvű nyelvvizsgákon, ebben a cikkben pedig az egynyelvű B2-es nyelvvizsgák feladatszámáról és -típusairól találtok hasznos információkat. |
Tanuljatok meg szótárazni!
„Akkor érdemes a kis "súgógépet" használni, ha már minden kötél szakad, mert az tényleg nem működik, főleg nyelvvizsgán, hogy minden második szót a szótárban nézzük meg. Itt is érvényesül, hogy a kevesebb néha több, inkább írjunk magunktól egy kevésbé hangzatos kifejezést, de legyen idő mindenképp a mondat befejezésére” - tanácsolta az Euroexam Facebook-oldalán egy nyelvvizsgázó.
Persze annak ellenére, hogy a szótárhasználat csak akkor segíti hozzá a nyelvtanulókat az értékes pontok megszerzéséhez, ha tényleg csak akkor nyitják ki, ha szükséges, a vizsgáztatók gyakran észreveszik, hogy a nyelvvizsgázók már két-három perc olvasás vagy írás után belemélyednek a szótárba - ahelyett, hogy elmerülnének a feladatban, és csak akkor szótáraznának, ha anélkül nem tudják megoldani a példákat.
Öt tipp a szótárhasználathoz
A szótárhasználattal értékes pontokat szerezhettek a nyelvvizsgán, ha jól tudjátok használni. Ehhez azonban gyorsan és pontosan kell keresni, és jól kell ismerni a szótárt, legalább három-négy héttel a vizsga előtt el kell kezdeni a rendszeres használatot. Már csak azért is, mert a szótárakban számos rövidítés és jel szerepel, amelyek például abban segítenek, hogy a megfelelő alakot használjátok, megfelelő szavakkal párosítva. Ehhez azonban érteni kell, mit jelentenek ezek a rövidítések, a jelek, a szócikkekben megadott információk sorrendje.
Triviálisnak tűnik, mégsem az: a nyelvvizsgán nincs sok idő a keresgélésre, ezért csak az tudja expressz sebességgel használni a szótárt, aki álmából felkeltve is tudja az abc-t idegen nyelven (és magyarul sem árt).
Ráadásul ha gyorsan tudjátok használni a szótárt, az abban szereplő példamondatok és kifejezések segítségével pontosítani tudjátok a jelentést, vagy azok segítségével be tudjátok építeni a kifejezést az írásbeli vagy szóbeli szövegbe.
Szótár vs app? |
Manapság mind az online, mind a nyomtatott szótárak háttérbe szorulnak az azonnali keresést biztosító szótárappokkal szemben - ilyen például a Dictionary, a WordBook vagy a WordWeb. Ám mivel a nyelvvizsgákon nem lehet telefont, tabletet, laptopot használni, érdemes „gyakorolni” a nyomtatott szótár használatát is. |
Egy trükk azoknak, akiknek évekig tartó nyelvtanulás után is van némi nehézségük a eat-ate-eaten sorokkal és a többi rendhagyó igével: gyakorlatilag minden angol szótár végében, a német szótáraknak pedig az elejében megtaláljátok az összes rendhagyó igét.
Mivel a szövegkörnyezet segít a keresett kifejezés jelentésének kitalálásában, a szótárból főként a feladatokban - például utasításokban, kérdésekben, listákban, címekben - szereplő idegen szavakat érdemes kikeresni, mert ott nincs szövegkörnyezet, amely segítene a megértésben.
Így ne használjátok a szótárt
Nyelvvizsgáztatók arra figyelmeztetnek, hogy vannak nyelvtanulók, akik annyira "hozzászoknak" a szótárazáshoz, hogy például az olvasáskészséget mérő feladatoknál olyan kifejezések miatt is automatikusan fellapozzák, amelyeknek a jelentését a szövegkörnyezetből sokkal gyorsabban, sőt sok esetben pontosabban kitalálhatnák.
Ugyancsak problémát jelenthet, ha a szótár túl nagy vagy túl kicsi: B1-es vizsgára felesleges nagyszótárt vinni, míg egy C1-es írásbelihez a kisszótár nagyon kevés (felsőfokú tudással valószínűleg kevés ismeretlen kifejezést találtok majd benne).
Egynyelvű vagy kétnyelvű szótár?
Erre a kérdésre nehéz válaszolni, de logikusnak tűnik, hogy a B1-es és a B2-es (vagyis az alap- és a középfokú) vizsgákon érdemes kétnyelvű szótárt használni, míg ha C1-es, vagyis felsőfokú vizsgára készültök, bízzatok meg a tudásotokban, és használjatok egynyelvű szótárt, azt is főként ellenőrzésre. A nyelvtanulók persze különböznek - más a szókincsük, más ad nekik biztonságot a vizsgán, így a szótárválasztás terén is különbözik a véleményük:
Két kétnyelvű, hiszen fontos, hogy oda- és visszafelé is működjön, ami pl. középfokhoz ideális. Páll Zsófia
...Az egynyelvű a jobb, különösen egynyelvű vizsga közben: sokkal jobban tudsz koncentrálni az adott nyelvre, nem zavar be a magyar. Ocskay Melinda