Egyre több hazai egyetemen használják a tanárok az online plágiumkereső programot, melynek segítségével kiszűrhető a diplomamunkákba forrásmegjelölés nélkül átemelt - más szerzőktől ellopott - szövegek egy része. A rendszer azonban még nem tökéletes: az idegen nyelvről lefordított szövegeket például nem tudja beazonosítani. Április 23. a könyv és szerzői jogok világnapja.
„Hét éve működik a program, közel 14 ezer felhasználó dokumentumait - ezek többsége egyetemi, főiskolai szakdolgozat - tartalmazza az adatbázis” - mondta Pataki Máté, az MTA SZTAKI Elosztott Rendszerek Osztályának főmunkatársa a kérdésre, hányan éltek eddig a KOPI online plágiumkereső nyújtotta lehetőséggel.
A szolgáltatást az MTA Számítástechnikai Automatizálási Kutatóintézete (SZTAKI) indította, Magyarországon jelenleg ez az egyetlen online plágiumkereső. A más szerzőktől nagyvonalúan „átemelt”, saját gondolatokként feltüntetett irodalmi és szakszövegek kiszűrése régóta megoldandó probléma, nemcsak az egyetemek, főiskolák, hanem a szerzők, vagy a szerzői jogokat birtoklók - például könyvkiadók - számára. Az online keresők az azonosításban nyújthatnak segítséget. A teljes cikket a hvg.hu-n olvashatod el.
eduline
A szolgáltatást az MTA Számítástechnikai Automatizálási Kutatóintézete (SZTAKI) indította, Magyarországon jelenleg ez az egyetlen online plágiumkereső. A más szerzőktől nagyvonalúan „átemelt”, saját gondolatokként feltüntetett irodalmi és szakszövegek kiszűrése régóta megoldandó probléma, nemcsak az egyetemek, főiskolák, hanem a szerzők, vagy a szerzői jogokat birtoklók - például könyvkiadók - számára. Az online keresők az azonosításban nyújthatnak segítséget. A teljes cikket a hvg.hu-n olvashatod el.
eduline