Nem, nem és nem: magyaros angolságú üzenetet tettek ki a Váci utcában Nyelvtanulás
Eduline

Nem, nem és nem: magyaros angolságú üzenetet tettek ki a Váci utcában

Egy próbát megér - gondolhatta az üzletvezető.

Csodálatos olvasói fotó került a Nyelv és Tudomány birtokába, melyet a főváros turistaparadicsomában, a Váci utcán lőttek.

Szuvenírbolt vélhetően arra gondolhatott, hogy az utcán árusított ruhákat a boltban próbálják fel a vásárlók, ami egy régi vicchez vezetett:

– Felpróbálhatom azt a ruhát a kirakatban?

– Nem. Kérem, használja a próbafülkét, mint mindenki más.

A felirat bár több sebből vérzik, mégis bájos, ahogy a magyar "próbáról" egyszerűen lehagyta az ékezetet az illetékes, ezzel elérve a külföldies alakot. Magyaros, kreatív megoldás.

Több sebből vérző félrefordítást találtak az Ikeában

Egy dizájnnal foglalkozó világcégnél meglepő egy ilyen baki. A nyest.hu olvasója szúrta ki, hogy a ki-és bejáratnál már egy több mint kelletlen félrefordítás fogadja a látogatókat. Vagy a szórendet szúrták el, vagy az open-ről maradt el egy -saz egyesszám harmadik személy toldalékjaként.

„A legtöbb esetben nincsen safe space az iskolában” – magyar rövidfilm a tanár-diák közötti szexuális határátlépésről Közoktatás Palotás Zsuzsanna

„A legtöbb esetben nincsen safe space az iskolában” – magyar rövidfilm a tanár-diák közötti szexuális határátlépésről

A tanár bámulja a lányokat, ők pedig összehúzzák magukon a pulóvert. Se az osztályfőnök, se az igazgató nem hisz nekik – többek között egy ilyen jelenet is szerepel a díjnyertes rövidfilmben, mely sok megtörtént eset alapján íródott. Az alkotók iskolákban vetítik le és gyerekekkel beszélgetnek arról, hogy ők mit tennének.