Lefordíthatatlan szavak - vagy mégsem? Nyelvtanulás
Eduline

Lefordíthatatlan szavak - vagy mégsem?

A mai nap infografikáján olyan, különböző kulturális környezetből származó szavakat láthattok, amelyeket más nyelveken valószínűleg csak körülírni lehet. Magyar megfelelője azonban van néhánynak. Mi hármat találtunk - ti hányat tudtok lefordítani?

„Egy iskolai közösségben mindig lesznek erősebbek és gyengébbek" – mondja a középiskolások harmada Közoktatás Palotás Zsuzsanna

„Egy iskolai közösségben mindig lesznek erősebbek és gyengébbek" – mondja a középiskolások harmada

A legtöbb bántalmazás az iskolai közösségekben történik, sokszor a tanárok is szemtanúi – vagy épp résztvevői – az eseteknek. A gyerekek fele szerint az iskolájuk tesz valamit a megelőzésért, mégis rengetegen érzik úgy, nincs kihez fordulniuk. Az UNICEF Magyarország átfogó kutatása szerint az online zaklatás egyre gyakoribb, a fizikai erőszak pedig továbbra is mindennapos.