Egy tizenhét éves magyar diák is kiutazhat Brüsszelbe, a Juvenes Translatores verseny díjátadójára április elején: a fordítóversenyre minden európai uniós országból annyi iskola nevezhetett, ahányan képviselik az adott államot az Európai Parlamentben, így Magyarországról összesen huszonkét intézmény vett részt a pályázaton.
A magyar tanulók közül Czenthe Anna, a Deák Téri Evangélikus Gimnázium diákjának fordítása lett a legjobb, így ő veheti át a Juvenes Translatores-díjat az Európai Bizottság április 7-i ülésén.
A Juvenes Translatores verseny magyarországi fordulója
Fotó: Facebook A pályázó száz középiskolásoknak egyoldalnyi, az egyetemisták külföldi tanulási lehetőségeiről és motivációjukról szóló szöveget kellett idegen nyelvről anyanyelvükre fordítani, a fordításra két órájuk volt. "A többi 26 tagállam győztesei közül néhánnyal, a máltaival, az olasszal és a némettel már fel is vettem a kapcsolatot, velük együtt utazom Brüsszelbe" - mondta az Edupressnek Czenthe Anna.
Talán az egyik legkomplexebb érettségi vizsga a honvédelmi alapismeretek, amit feltehetően csak azok választanak, akik katonának állnának vagy a Nemzeti Közszolgálati Egyetem valamelyik releváns képzésén tanulnának tovább. Nektek sikerülne a középszintű vizsga? Cikkünk végén ezt is tesztelhetitek.