2008. április. 09. 14:37 Eduline Utolsó frissítés: 2008. április. 10. 15:38 Közoktatás

Nyílt nap a Nemzetközi Fordító- és Tolmácsképzőn

A BME-n működő Nemzetközi Fordító és Tolmácsképző Nyílt napot tart az érdekődőknek április 11-én 14.00 órakor. Helyszín: Budapest XI., BME St. ép. 219/a.

A Nemzetközi Fordító- és Tolmácsképzés 1997-ben indult azzal a céllal, hogy a nemzetközi piacon helytálló, három nyelven dolgozó fordítókat és tolmácsokat képezzen. 

Az első év a strasbourgi Marc Bloch Egyetem diplomájának (Diplôme Universitaire -DU) <http://www.traduc-inter.bme.hu/kepzes.html>  megszerzésével zárul, s a hangsúlyt a fordításra fekteti, ugyanakkor biztos alapokat ad a konszekutív tolmácsoláshoz is. A lehetséges nyelvkombinációkban az angol, francia, magyar, német, olasz, spanyol, orosz és román nyelv szerepel. A diploma megszerzésének az is feltétele, hogy a hallgató év végére elkészítse diplomafordítását <http://www.traduc-inter.bme.hu/informacio-forrasok-main.html#MFC> .

Külön hangsúlyt kap a modern technológia (terminológiai és fordítást segítő szoftverek - Trados <http://www.trados.com/>  -, Internet) használata és a szakfordítás (nukleáris technika, környezetvédelem stb.) való bevezetés. Kötelező a 4 hetes szakmai gyakorlat <http://www.traduc-inter.bme.hu/kepzes-main.html#stage> , melyet a hallgatók általában állami intézményekben, követségeken töltenek. 

A konferenciatolmács-képzésre is lehet jelentkezni, melynek során megszerezhető a strasbourgi Marc Bloch Egyetem MASTER 2 diplomája konferenciatolmács szakon <http://www.traduc-inter.bme.hu/kepzes-main.html#dess> . A képzés Angol, francia, német, olasz, spanyol és román nyelven indul a képzés.

(Forrás: http://www.traduc-inter.bme.hu)
Nagyon úgy néz ki, nem minden pedagógus kap karácsonyi jutalmat Közoktatás Kurucz Tünde

Nagyon úgy néz ki, nem minden pedagógus kap karácsonyi jutalmat

Van olyan tankerület, ahol több mint bruttó 112 ezer forintos jutalmat kapnak a pedagógusok karácsonyra, más tankerületekben pedig közölték, hogy idén nem lesz karácsonyi pulykapénz, sőt arra is akad példa, ahol még a karácsonyi ünnepségre is a pedagógusok viszik a házi süteményt.